I am going to be a father and am making a jellyfin setup for my child. I want to start early to make a good collection of movies and shows. So I am interested in knowing what other people experienced as positive influences in their lives.

Edit: English and Norwegian is fine, but I can always get dubbed versions of other languages. We will be speaking English and Norwegian with our child from birth. But want to introduce our child to many types of cultures, religions etc.

Edit 2: Thanks so much for so many great responses. Some of you must have spent quite some time compiling the list. Truly appreciate that ♥️

  • Thymos@discuss.tchncs.de
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    4 days ago

    Growing up I really loved the animated series Alfred Jonathan Quack or Alfred Kvakk in Norwegian. It’s about a duck, his farther (I think) is a mole and the antagonist is a nazi-styled crow called Dolf. My favourite episode was about this island they visited which turned out to be the shell of this gigantic turtle.

    Another favourite was The World of David the Gnome. It’s about a gnome who lives in or under a tree and has all sorts of adventures with animals. The books it’s based on are also great, I still have them.

    I don’t know if you can still find these series since they’re pretty old.

      • Thymos@discuss.tchncs.de
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        3 days ago

        Oh, I copied the English name from Wikipedia, suppose that’s wrong then.

        It really is. I wish I could rewatch it, but it’s not on anymore unfortunately.

        • SpongyAneurysm@feddit.org
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          2 days ago

          I dunno, I haven’t found that version on wikpedia. But I know him by that name from the German synchro and afaik the Dutch original also calls him that.

            • SpongyAneurysm@feddit.org
              link
              fedilink
              arrow-up
              1
              ·
              1 day ago

              Looking through the titles in different languages, it seems wild to me how different they sometimes are. Polish and Serbian also use some variant of Jonatan. Makes me wonder why, they felt the need to change that.

              I don’t know, but wouldn’t have guessed that Jodocus was a common name in Dutch either, that needs translation to be more common sounding in another language.
              To me it sounds like a made up name, that vibes with the character being a duck.

              • Thymos@discuss.tchncs.de
                link
                fedilink
                arrow-up
                2
                ·
                1 day ago

                I always thought it was a made up name too, but apparently it’s an archaic Dutch name. German version is Jost, which I imagine sounds like the Dutch version Joost, which is fairly common (I now one).

                The English version is Joyce, which became a female name, which could explain why they didn’t want to use that and chose Jonathan instead. Maybe other languages just followed that choice? I don’t know. I much prefer Jodocus though.