It’s always odd to me when words develop parallel but distinct meanings based on context. Like, I know “to cleave to” something is to attach to it, but it trips me up (esp. in a Warhammer context where Saltzpyre would be hanging out) since I default to “he was cleaved in twain”.
As with most other English oddities, I assume this is holdover from my ancestors treating other languages like swap meets.
It’s always odd to me when words develop parallel but distinct meanings based on context. Like, I know “to cleave to” something is to attach to it, but it trips me up (esp. in a Warhammer context where Saltzpyre would be hanging out) since I default to “he was cleaved in twain”.
As with most other English oddities, I assume this is holdover from my ancestors treating other languages like swap meets.
Totally! It’s weird how it can mean the meeting spot between two things, or the separation of them.
It’s like someone started using it wrong and it just caught on.
Maybe it was the “could care less” of its day hahaha.