• omega_x3@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    ·
    11 days ago

    The first time UFO was written about, the writer wrote out that it should be pronounced you-fo. Yet everyone spells out the letters. So basically the creator isn’t always listened to. I see it as a case of when I say gif with a soft g then whoever is listening then has to use context to determine which one I mean. If I pronounce it with a hard g there is no ambiguity. Less ambiguity is more effective for communication so hard g wins for me.

    • tigeruppercut@lemmy.zip
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      11 days ago

      Japan pronounces UFO as you-fo. It comes up more often than in English as well because those crane/claw machine games where you try to pull a prize out are called UFO catchers in Japanese.

    • y0kai@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      11 days ago

      The first time UFO was written about, the writer wrote out that it should be pronounced you-fo

      I did not know this and think that is awesome lol

      has to use context to determine which one I mean

      I understand what you’re saying here and think that is very true for certain words lacking certain contexts, but I’ve never confused and ever met anyone who might confuse a peanut butter brand with a GIF in any context. Except maybe a GIF made by Jif, or a GIF of Jif.