Also, almost no Icelanders have last names (in the sense of family names). Most have just a patronymic that translates as “son/daughter of (father’s name)” (i.e., Björk’s father was named Guðmundur), which is why references to Icelanders in the news refer to them by given name. As the Icelandic name pool is limited (there’s a naming committee which must approve all new names, and they’re somewhat conservative), the population register also includes people’s nicknames.
Also, almost no Icelanders have last names (in the sense of family names). Most have just a patronymic that translates as “son/daughter of (father’s name)” (i.e., Björk’s father was named Guðmundur), which is why references to Icelanders in the news refer to them by given name. As the Icelandic name pool is limited (there’s a naming committee which must approve all new names, and they’re somewhat conservative), the population register also includes people’s nicknames.